překladatelská agentura

Překlady

Překladem rozumíme písemný převod textu z jednoho jazyka do druhého, s předpokladem, že výsledný text je kompletní a srozumitelný bez pravopisných a gramatických chyb.
Má informativní charakter a je určen především k internímu použití. Pokud jsou nároky na výsledný text vyšší či specifické, např. se jedná o text umělecký, odborný, populárně-naučný, náboženský,  apod., je vhodné objednat si k překladu také  korektury, např. základní jazykovou, odbornou, stylistickou, předtiskovou atd.

Expresní překlad

Víme, že potřebujete váš překlad velmi rychle. U expresních překladů si neúčtujeme žádný příplatek, a díky tomu, že jsme velmi flexibilní, budete mít vše přeloženo včas.

Cena překladu z angličtiny do češtiny
Cena překladu z češtiny do angličtiny

Jazyková korektura

Pokud překládáme důležitý dokument, doporučujeme provést jazykovou korekturu, tzv. proofreading. Naši rodilí mluvčí porovnají ve spolupráci s překladateli původní dokument s textem překladu a odstraní stylistické a typografické chyby. U oficiálních dokumentů jazykovou korekturu důrazně doporučujeme.

Cena jazykové korektury

Rozsáhlé překladatelské projekty

Překládáme rychle a kvalitně a jsme schopni v přiměřeném časovém intervalu přeložit i rozsáhlý projekt. Překlad rozsáhlého projektu jedním překladatelem (či malým týmem úzce spolupracujících překladatelů) přináší nesporné výhody – konzistenci překladu, terminologie a celistvost výsledného dokumentu. V případě odborných textů pak výrazná úspora času při hledání překladů vysoce odborných termínů a slovních spojení.

Cena překladů

Soudní ověření překladu

U námi realizovaných překladů Vám můžeme zajistit soudní ověření překladu.
Ověřený překlad je překlad vyhotovený či ověřený překladatelem jmenovaným pro tento účel a pro daný jazyk krajským nebo městským soudem. Vyhotovený přeložený text je překladatelem pevně spojen s originálem a překladatelskou doložkou opatřenou kulatým razítkem, která je nedílnou součástí překladu. Tímto způsobem se překládají převážně osobní dokumenty, jako jsou rodné listy, oddací listy a vysvědčení, dále výpisy z obchodního rejstříku, rejstříku trestů, smlouvy, diplomy, lékařská potvrzení atd. Soudní překlad je nezbytný, pokud musíte překlad předložit státním orgánům.

Cena soudního ověření překladu