Překlady odborných textů, smluv, manuálů, technické dokumentace, návodů a dalších technických, právních, marketingových a dalších odborných textů.
Překlady odborných textů obvykle vyžadují znalost oboru a obvyklých výrazových konvencí. Máme rozsáhle zkušenosti z mnoha technických oborů a přeložili jsme již stovky stran vysoce odborných textů ze z právního, obchodního nebo technických oborů.
Potřebujete přeložit technický dokument, manuál nebo jiný odborný text?
Překlady právních dokumentů
- Obchodní smlouvy (kupní smlouva, smlouva o dílo, mandátní smlouva, zakladatelské listiny…)
- Nemovitosti (kupní smlouva, smlouva o pronájmu, podnájmu…)
- Duševní vlastnictví (patentové právo, ochranné známky, přihlášky, rozsudky, podání k soudu…)
- Akvizice a fúze firem (převody obchodních podílů…)
Vybraní klienti: APK Čermák Hořejš Myslil, AK Smed Jorgensen
více v Referencích
Překlady obchodních dokumentů
- Obchodní korespondence (průvodní dopis, objednávka, poptávka, reklamace…)
- Obchodní dokumenty (dodací list, průvodní list, dodejka, nabídka…)
- Interní dokumenty (směrnice, interní nařízení, kodexy…)
Vybraní klienti: IBM Česká republika, Danone a.s.
více v Referencích
Překlady technických dokumentů
- Elektrárenský průmysl (návody, manuály, technické dokumentace…)
- Strojírenský průmysl (návody, manuály, technické dokumentace…)
- Dřevozpracující průmysl (návody, manuály, technické dokumentace…)
- Chemický průmysl (návody, manuály, technické dokumentace…)
- Potravinářský průmysl (návody, manuály, technické dokumentace…)
Vybraní klienti: Less and Timber, a.s., Less, a.s., IBM Česká republika
více v Referencích
Překlady marketingových dokumentů
- Reklamní sdělení a letáky
- Propagační materiály
- Firemní prezentace
- Vzorové nabídky
Vybraní klienti: Missing Element, a.s., Zážitky.cz
více v Referencích
Další odborné překlady
- Překlad (lokalizace) webových stránek
- Překlad (lokalizace) software
Vybraní klienti: Zážitky.cz, IBM Česká republika
více v Referencích