překladatelská agentura

Náš přístup

Poskytujeme profesionální překladatelské služby, které obstojí v náročném českém i mezinárodním prostředí.

Ctíme smysl a účel překladu

Náš přístupKaždý překladatelský projekt, ať se jedná o samostatný dokument, či několikasvazkovou knihu, má svůj smysl a účel, a ten za každých okolností ctíme. Naše principy a postupy při překládání najdete podrobněji popsané níže.

Princip jednoho překladatele

Zastáváme princip jednoho překladatele (překladatelského týmu) na celý projekt. Překlad projektu jedním překladatelem (či malým týmem úzce spolupracujících překladatelů) přináší nesporné výhody – konzistenci překladu, terminologie a vyrovnanost textu co se jazykového rejstříku týče.

Překládáme velmi rychle a neúčtujeme si za expresní překlad žádné příplatky.

Účel a kontext překladu

Ze zkušenosti víme, že je oboustranně výhodné stanovit si na začátek hlavní účel překladu. To našim překladatelům umožní stanovit vhodný přístup k překladu a dodat tak nejlepší překlad pro daný účel. Je velkou výhodou, pokud jsou naši překladatelé co nejvíce zasvěceni do kontextu a problematiky, které se překlad týká. Veškeré informace, které k překladu dostaneme, nám pomohou udělat si obrázek o účelu překladu, jeho budoucích čtenářích a jeho významu pro vás.

Příklad 1 – pokud chcete přeložit právní dokument z anglosaského práva, známe jeho odlišnosti a poradíme vám, na co byste v cílovém dokumentu neměli zapomenout.

Příklad 2 – pokud se jedná o překlad pro interní účely a chcete zachovat terminologii, kterou Vaše firma používá, je vhodné poskytnout našim překladatelům materiály , ze kterých si udělají jasnou představu o zaběhlé terminologii.

Překlady dodáváme v nejkratším možném termínu

Než začneme překládat Váš dokument, zajímá nás, kdy jej potřebujete mít přeložený. Podrobnějším rozhovorem zjistíme, jaké jsou Vaše časové potřeby, a uzpůsobíme jim postup překladu. Máme dlouholeté zkušenosti a víme, že někdy je možné překlady dodávat postupně. U větších překladatelských projektů pak dovedeme ve spolupráci s Vámi připravit takový harmonogram překladu, aby se všechny požadované termíny stihly při maximální kvalitě a konzistenci překladu. Úzkostlivě dbáme na to, abychom překlad vždy dodali do stanoveného termínu.